• DOLAR
    5,7695
    % -0,01
  • EURO
    6,4303
    % 0,48
  • ALTIN
    283,2972
    % 1,93
  • BIST
    97.149
    % 1,84

EMOJİLERLE KORECE PART 5 (이모티콘으로 한국어 5 부)



연락이 없쏘 (yollagi opsso): ühüüüüü “beni aramıyor / benimle iletişime geçmiyor” pislikk adammm 🙁
이따 봐(idda ba) : Oysaki “sonra görüşürüz” demişti…

자기야 기운내 (çagiya kiunne) : Kızı beklet beklet sonra gel ” tatlım neşelen ” de.. Olmuyor ama böyle, en azından bir dışarı çıkar .. 🙂

언제가 조으까? (oncega çoıgga?) : Bak dışarı çıkalım deyince hemen kızımız zaman belirlemeye başladı. ” ne zaman daha iyi ki?” .Aslında burada 언제가 좋을까(oncega çohılgga) demek istemiş de işte biz nasıl konuşmamızı bazen çocuk sesi gibi yapıyoruz onlarda yapıyor böyle 😀
미앙 미앙 (miang miang) : AH buluşmaya geç kaldım opppaa ” üzgünüm ” ..Burada da gene 미안 미안 (mian mian ) demek istiyor .. Ama gördüğünüz üzere kızımız daha küçücük minicik bebecik 😀
보고시퍼쬬 (pogoşipocco) : aaaa seni çooookkk “özledim” 🙂 Gene 보고싶었어 dan kıvırma bir kelime.. Bizdeki ” öçledimm” gibi.. 😀
나도 나도오(nado nadoo) : “Ben de Ben deeee”
밥 먹었떠요? (pap mogoddoyo?) : ” Yemek yedin mi?” tabi gene çocuk konuşması ” yemek yeçin mii?” gibi oluyor 😀
건배(konbe): Çocuk mocuk dedik ama alkol de alıyorlar 😀 ” şerefe”
햅삐 데이(hebbi dei) : Çok mu mutlusunuz yahu.. Bu kelime ingilizce happy day kelimesinin korece yazılmış hali yani ” mutlu gün”
안돼(ande) : İstediğin kadar ” olmaz” diye bağır. Ayrılık vakti.. Dağılın evlerinize ..
빤니 와(panni wa) : bu da bildiğimiz palli wa 😀 yani ” çabuk gel” Daha yeni gitti çocuk bir rahat ver 😀
누웠오 (nuwosso) : Geç oldu oppa hadi ben “Yattım” ..
꿈에서 만나(kkumeso manna) : AY pek de romantik haspaammmm ” Rüyamızda görüşelim ”
꺅(kkyag): Evet bana da oppam rüyalarda görüşelim dese aynen böyle “kyaaag” diye bağırırdım .. Sevindi işte gariban napsın.. ”
영원한 네편 (yongwonhan nepyon) : “Sonsuza kadar senin yanındayım”.. he canım heee.. Olur..
자기야(çagiya): “hayatım/canım/tatlım” vb..
왜 불러쪄 (we pulloccyo) : “Neden seslendin? / Neden çağırdın?”
잘못해떠요(çalmot heddoyo) : Bak eğer oppanız size kızarsa sevimli sevimli bunu diyebilirsiniz 😀 ” hata ettttimmm ”
수고했떠 (sugoheddo) : Bu çocukça söylenmiş hali olup orjinalı 수고했어요(sugo hessoyo) olan kelimemizin tam olarak anlamı şöyle.” hepiniz çok çalıştınız. Aferin” bazen de şöyle ” kolay gelsin “

Evet bir partın daha sonuna geldik diğer partlarımıza da bakmak isterseniz eğer şöyle aşağıya linkleri bırakıp kaçayım ben 😀

Part 1

Part 2

Part 3

Part 4

YAZAR HAKKINDA

Fulya Yeliz Fulya Yeliz Her şeye biraz ilgisi olup hepsini bir arada yapmaya çalışırken hiçbirini yapmayı beceremeyen bir elektrik elektronik mühendisi :D
Sosyal Medyada Paylaşın:
Etiketler:
dersler funkorean Korece

Kimler Neler Demiş?

avatar
  Subscribe  
Bildir